[語彙] 請問こんな和こう的差別
不好意思...因為我現在是自己自學,所以都跑來版上求助,不好意思<(_ _)>
請問こんな和こう
そんな和そう
あんな和ああ
どんな和どう
要怎麼分別呢?
我看的文法書,以そう和そんな為例,它上面的例句是這樣的。
そう:そうして彼女は英語を習得しました。
そんな:彼がそんなことをしたはずはありません。
中文都是翻「那樣的」,我自己在寫題目的時候,完全是靠「感覺唸得順不順」下去選,
但是我想這樣繼續靠感覺下去是不行的....所以想請問各位版友,這些詞有更明確的分法
嗎?
謝謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.76.237
推
10/04 13:58, , 1F
10/04 13:58, 1F
推
10/04 14:01, , 2F
10/04 14:01, 2F
→
10/04 14:03, , 3F
10/04 14:03, 3F
推
10/04 14:08, , 4F
10/04 14:08, 4F
→
10/04 14:39, , 5F
10/04 14:39, 5F
推
10/04 14:55, , 6F
10/04 14:55, 6F
→
10/04 15:04, , 7F
10/04 15:04, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
58
142