[翻譯] 風象星座-雙子座運勢 (10/5)

看板NIHONGO (日語板)作者 (Guardian Angel)時間16年前 (2009/10/04 19:34), 編輯推噓5(505)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
MSN JAPAN 雙子座 10月05日 星期一 運勢 全體運(★★★☆☆):讓周圍知道你堅強的意志的機會來臨。 あなたの強い意志を周囲に知らしめるチャンス到来。 愛情運(★☆☆☆☆):過度誇獎對方的話,有時也會換來失望的反應。 相手を美化しすぎると、落胆することもあるかも。 金錢運(★★☆☆☆):商務上的費用,盡量控制在最小限度上。 ビジネスでの出費は、最小限に抑えるよう努めるように。 事業運(★★★☆☆):試著再檢查一次,是否有遺忘的東西,請銘記在心。 忘れ物がないか、今一度チェックしてみるよう肝に銘じて。 http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=gemini&offset=1 ====== PS:如有誤譯請指正,不過也請鞭小力一點。 我是覺得我的運勢文不值得被M啦,不過也請各位日文達人不吝指正, 這樣我們才有進步的空間,感謝各位。 ====== -- 孟浩然: 宿建德江 移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。 王昌齡:出塞 秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬渡陰山。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.59.210

10/04 19:58, , 1F
←不是日文達人,但我認為愛情運的部份翻的怪怪的~
10/04 19:58, 1F

10/04 20:14, , 2F
我已經修文了,煩請您過目是否有比較順了一點。感謝您Y
10/04 20:14, 2F

10/04 20:38, , 3F
肝に銘じ...記在肝上...面白い。。
10/04 20:38, 3F

10/04 20:52, , 4F
過度誇獎對方的話,有時也會換來失望的反應 (??
10/04 20:52, 4F

10/04 21:44, , 5F
我的理解同樓上版友....
10/04 21:44, 5F

10/04 21:45, , 6F
不過還是請高人來吧Q_Q
10/04 21:45, 6F
已經按照akumahirosi大的推文指正了,感謝您。 ※ 編輯: tsaosp 來自: 114.27.59.210 (10/04 22:09)

10/05 14:15, , 7F
看到事業運只想到WAWAWA忘れ物~~
10/05 14:15, 7F

10/08 18:15, , 8F
覺得愛情那裡是.如果把對法想得太美好..也許事實不是降子.
10/08 18:15, 8F

10/08 18:15, , 9F
反而會失望..降子的意思耶....但不會翻XD
10/08 18:15, 9F

10/08 18:16, , 10F
更正:對方
10/08 18:16, 10F
文章代碼(AID): #1Ao8Wyqm (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Ao8Wyqm (NIHONGO)