[翻譯] 請幫我翻譯這一句話

看板NIHONGO (日語板)作者 (四處晃晃)時間16年前 (2009/10/04 20:51), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
内心の深い所はいつあの日本当に到来することができ(ありえ)たことを わかることができ(ありえ)るか? あるいは待って失った後にやっとわかる大切にすること 試翻的結果大概是 ------------------------------------------------------------------------------ 內心深處的那一天什麼時候能夠到來,並且能夠懂事點? 或是等到失去之後終於明白重要的事 ------------------------------------------------------------------------------ 以上是小弟的淺見 可是總感覺文意並不是很通順 懇請板上的大大幫忙指正一下 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.224.31

10/04 21:42, , 1F
我怎麼看不懂日文在寫甚麼?反而是中文容易理解
10/04 21:42, 1F

10/04 22:39, , 2F
感覺很像是從中文用網路翻譯機翻過去的日文?
10/04 22:39, 2F
文章代碼(AID): #1Ao9fhVt (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Ao9fhVt (NIHONGO)