[文法] もらう、いただく

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間16年前 (2009/10/06 23:34), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
もらう、いただく 要注意的是主詞通常是自己 因為主詞那些常常會省掉這點要搞清楚。 一般動詞的用法如下: 私は、他人から(に)、…をもらう(いただく) 例:1.誕生日に車をもらった。我生日收到一台車。 2.レシートなんか運転手にもらえばいいから。收據你跟司機要就好了啦。 輔助動詞用法如下: 私は、他人から(に)、…てもらう(いただく) 例:1.教えていただいて誠にありがとうございます。非常感謝你告訴我。 2.先生は生徒たちに文を読んでもらった。老師叫學生念課文。 3.ならば、お前に死んでもらわないとなぁ…這樣的話不幹掉你好像不行... 要注意的是もらう(いただく)前面的動作是對方做的。 所以死んでもらう不是要自爆 而是要爆別人... 補助動詞用法如下(謙譲語): 私は、他人から(に)、…させてもらう(いただく) 例:1.先生の新作は読ませていただきました。我拜讀過老師的新作了。 2.太郎君に小説を読ませてもらった。我叫太郎借我小說。 させて+もらう(いただく)也是一樣 もらう(いただく)前面的動作是對方做的。 所以對方讓我讀(読ませる) 那讀(読む)的人就是自己了。 而這個用法也是謙讓語的用法 簡單的說就是 読ませていただく=読む 而いただく由於主詞常常是自己 所以命令形較少見 因為命令自己是一件很怪的事。 命令的例子如下: あいつにやってもらえ!叫他去幹! あのバカに黙ってもらえよ!叫那個笨蛋閉嘴啦! 好像不是很文雅的例句但我頭腦不好想不出好的... 媽媽叫我去買醬油(不満) 母に醤油を買わされた。 我請媽媽讓我去買醬油(自願) 母に醤油を買わせてもらった。 我請媽媽去買醬油 母に醤油を買ってもらった。 有不爽就不要用もらう,させられる才能表現出不滿。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.41.118 ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.37.41.118 (10/06 23:35)

10/06 23:54, , 1F
先生の新作~なんだか妙な感じがするんですね
10/06 23:54, 1F

10/06 23:55, , 2F
拝読を使えばいいと思う :P
10/06 23:55, 2F

10/07 00:43, , 3F
拝読也是敬語阿。跟読ませていただく是互通的。
10/07 00:43, 3F

10/07 01:05, , 4F
這邊用せていただく總覺得有哪邊怪怪的 @@"
10/07 01:05, 4F

10/09 03:28, , 5F
推啦,解說的好清楚易懂^^
10/09 03:28, 5F

10/11 00:43, , 6F
解說得很清楚 一下懂了很多! 推一個~
10/11 00:43, 6F
文章代碼(AID): #1AosEPyi (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AosEPyi (NIHONGO)