[翻譯] 一些句子翻譯(中翻日)

看板NIHONGO (日語板)作者 (lost my music)時間16年前 (2009/10/08 18:47), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
下週我們學校有日本學生來台,我們班被分配到要交一張歡迎海報 訪台的學校是 大阪府立旭高等學校 http://www.osaka-c.ed.jp/asahi/home.html 旭高中校訓:自主自律、協調友愛(全都是漢字) 本校(新店高中)校訓:愛與理想 想把這些句子標在海報上 剛剛試翻了幾個句子還有校訓標語,請幫我看看如何改比較漂亮 中文 日文翻譯 ══════════════════════════════════ 歡迎來到台灣 台湾へようこそ 歡迎來到新店高中 新店高校へようこそ 愛與理想 愛と理想 新中有愛,青山碧水流心殿 愛があれば、ココロに青山緑水流れ 胸中懷夢,展翅飛翔圓理想 夢があれば、翼を広げて理想を叶え ══════════════════════════════════ 標語的中文是我想的,日文也是我翻的 我知道差很多,功力不夠日文想不出漂亮的詞彙 直翻句子會太長,而且文法好像也不是很正確... -- この闇の中で どんなに離れていても 心は何より強い 絆で呼び合って 寂しい時には 笑っていても分かるよ 冷たい指を涙で 暖めてあげたい 側にいる… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.161.75 ※ 編輯: demon 來自: 118.165.163.162 (10/08 20:04)

10/08 20:41, , 1F
我覺得翻的好棒喔.....尤其是最後一句
10/08 20:41, 1F

10/08 20:41, , 2F
還有押韻耶!
10/08 20:41, 2F

10/14 01:44, , 3F
校友推新中XD 當初第一層審核句子的人是我耶^.<~*
10/14 01:44, 3F
文章代碼(AID): #1ApSD1Zq (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ApSD1Zq (NIHONGO)