[翻譯] 10/10射手座運勢

看板NIHONGO (日語板)作者時間16年前 (2009/10/10 00:24), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
射手座の運勢10月10日(土) http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=sagittarius 第一次試翻 想說把一些單字跟概念寫出來 有錯也比較好指正 請大家試著看一下 謝謝唷 よゆう じぶんじしん 全体運 余裕 があり自分自身  のことをかまってあげられる   有餘裕介意起自己的事情的日子 這一句我覺得怪怪的 請高手幫我在翻一下... あげられる 這個不知道是被動、可能、還是尊敬....囧 第一句就看的霧煞煞 こい なや  いせい ともだち  そうだん ラブ運 恋の悩 みごとは、異性の友達  に 相談  してみてみるといいかも 戀愛的煩惱事,或許跟異性的朋友商量看看的話比較好 かも 或許(口語化) てみる 試看看 (接TE形) と 的話(假定)或引述前面內容 這裡應該是表假定 してみてみると 有人可以告訴我第一個み表什麼嗎?  かね  だいじ つか うん かぎ 金運  お金 は 大事 に使 うこと。それがマネー運 アップの鍵 金錢謹慎的使用,那樣是金錢運提升的關鍵。 大事に 後面由於接動詞 這裡去NA當副詞使用 マネー momey アップ up どうりょう はか しごとうん 仕事運 同僚   とのコミュニケーションを図 ることで、仕事運  もアップ 圖謀與同事的溝通,工作運也會提升。 コミュニケーション communication 溝通 図る 圖謀、意圖、策劃 で 在這應該是表方法、手段 も 表 也 こと 形式名詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.181.2

10/10 09:18, , 1F
謝謝唷 終於有人寫射手座了~
10/10 09:18, 1F

10/10 11:04, , 2F
^^~~
10/10 11:04, 2F
文章代碼(AID): #1ApsF17e (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ApsF17e (NIHONGO)