[文法] 1992/1級/有答已刪文

看板NIHONGO (日語板)作者 (阿一)時間16年前 (2009/10/10 20:05), 編輯推噓2(207)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
題目: 人に言われる___、この事件の責任は私にあります。 2.わけもなく 4.までもなく 問題: 答案是4 但是個人覺得選2也可以通 變成→也沒有向別人說什麼的藉口,這件事情的責任在我。 不知道我的理解是不是有問題 希望有人願意指點 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.211.21

10/10 20:07, , 1F
言われる是被說 不是向別人說
10/10 20:07, 1F

10/10 20:08, , 2F
請再注意一下"動詞原形+わけが(も)ない"是什麼意思
10/10 20:08, 2F

10/10 20:09, , 3F
to meda大,謝謝,我沒注意到被動
10/10 20:09, 3F

10/10 20:10, , 4F
to wcc大,因為這裡我是把wake 當成一個單字看..謝謝^^
10/10 20:10, 4F

10/10 20:48, , 5F
可是,無須被別人說什麼,這件事情責任在我
10/10 20:48, 5F

10/10 20:48, , 6F
這樣翻譯好像怪怪的 怎麼翻比較好呢 謝謝^^
10/10 20:48, 6F

10/10 20:59, , 7F
是否是:不用別人告訴我,這件事的責任就是在我身上?
10/10 20:59, 7F

10/10 21:22, , 8F
無需他人贅言,(我自己知道)這件事的責任在我
10/10 21:22, 8F

10/10 23:16, , 9F
謝謝:)
10/10 23:16, 9F
文章代碼(AID): #1Aq7YaRL (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Aq7YaRL (NIHONGO)