[請益] "第" 和 "目"

看板NIHONGO (日語板)作者 (傷心人)時間16年前 (2009/10/14 20:44), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
問題: 第一行     だいいちぎょう いちぎょうめ 試譯: 第 一 行  、一 行  目 兩個翻譯好像都可以 請問兩者在使用上:有沒有 意思 的差別 或者 使用時機 的差別 爬文用過的關鍵字:第、目、序數 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.234

10/14 22:27, , 1F
我也想知道 第二次世界大戰 可說 二回目世界大戰 嗎?
10/14 22:27, 1F

10/14 23:37, , 2F
二回目感覺之後還有很多次(汗) 我想前者是定著的說法吧~
10/14 23:37, 2F

10/15 12:34, , 3F
專有名詞一般都用"第",ex:第xx回xxxx大會
10/15 12:34, 3F

10/15 12:35, , 4F
回目的話就沒有專有名詞的意味,單純只是要講第xx次的xxxx
10/15 12:35, 4F
文章代碼(AID): #1ArSUqqv (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ArSUqqv (NIHONGO)