[請益] 「10種角色各畫一張圖」的說法

看板NIHONGO (日語板)作者 (越深海)時間16年前 (2009/11/02 19:21), 編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
想把下面的句子用日文表達出來: 對我來說,跟10種角色各畫一張圖比起來,將一名角色畫出10張不同情境的圖比較容易。 試譯: 自分にとって、 10人のキャラクターを一つずつ個別に1枚のイラストに描くことより、 1人のキャラクターを10枚の異なるシーンのイラストに描くことが容易です。 句子用於書信之中,不知有沒有更妥當的說法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.2.82

11/02 19:44, , 1F
10人のキャラクターをそれぞれ1枚のイラストに描くのと比べ
11/02 19:44, 1F

11/02 19:47, , 2F
、1人のキャラクターを10枚の異なるシーンのイラストに描く
11/02 19:47, 2F

11/02 19:48, , 3F
のほうが易い
11/02 19:48, 3F

11/02 19:52, , 4F
打太快~第三句的の去掉,只有 シーンのイラストにほうが易い
11/02 19:52, 4F

11/02 21:57, , 5F
哦哦,完全忘記有それぞれ跟と比べ可以用,感謝提點!
11/02 21:57, 5F

11/02 21:59, , 6F
果然片語部份練得太少了,再加強!
11/02 21:59, 6F
文章代碼(AID): #1Axi3Fbx (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Axi3Fbx (NIHONGO)