[請益]請問這該如何翻?

看板NIHONGO (日語板)作者 (想出國~~)時間12年前 (2013/11/06 22:42), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
台政寫第一號手交せらねると共に同日前進指揮所通告第一號が 發せられたのではありますがに依り 已經用yahoo翻譯過 不過完全翻不出來 尤其是 せらねる せられた 請問該怎麼翻才好? thanks~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.112.226

11/07 13:48, , 1F
原文看起來是隨便拼湊的 出處是哪裡呢
11/07 13:48, 1F

11/07 15:36, , 2F
這文字像是罐頭翻譯翻出來的...
11/07 15:36, 2F

11/07 20:14, , 3F
這應該是某種暗號,需要的是解碼器而非翻譯
11/07 20:14, 3F

11/07 20:45, , 4F
去找柯南吧
11/07 20:45, 4F
文章代碼(AID): #1IUbKuxs (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IUbKuxs (NIHONGO)