[文法] 一方和ていく的差別

看板NIHONGO (日語板)作者時間12年前 (2013/11/08 13:36), 編輯推噓5(5012)
留言17則, 7人參與, 最新討論串1/1
一方 ていく兩個都有持續變化的意思 那是否可以替換使用呢 友達との関係が悪くなる一方だ。        悪くなっていく 最近運動不足で太る一方だ。        太っていく 像類似的情形,麻煩幫解釋一下,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.128.71

11/08 13:42, , 1F
一方有不好的含意在
11/08 13:42, 1F

11/09 02:28, , 2F
一方通行表示:
11/09 02:28, 2F

11/09 18:08, , 3F
關係直直落 跟 漸漸變差?
11/09 18:08, 3F

11/09 19:24, , 4F
用在壞的地方的時候,兩者其實沒差,
11/09 19:24, 4F

11/09 19:25, , 5F
之前看醫療節目字幕是用悪化していく
11/09 19:25, 5F

11/09 19:26, , 6F
旁白卻是用悪化する一方
11/09 19:26, 6F

11/09 20:04, , 7F
那一方可以用在好的方面?
11/09 20:04, 7F

11/09 20:19, , 8F
成績はよくなる一方だ 字典查到的
11/09 20:19, 8F

11/09 21:43, , 9F
可請問是哪本字典嗎
11/09 21:43, 9F

11/09 21:44, , 10F
我用よくなる一方跟わるくなる一方到日本奇
11/09 21:44, 10F

11/09 21:44, , 11F
摩查 結果後者壓倒性地多
11/09 21:44, 11F

11/09 21:49, , 12F
適時適所那本也有類似的句子
11/09 21:49, 12F

11/09 21:54, , 13F
雖然我以前學的時候也是說用在不好的事情
11/09 21:54, 13F

11/09 22:32, , 14F
是網路辭典weblio
11/09 22:32, 14F

11/09 22:35, , 15F
不過手上文型字典是說多為貶義啦
11/09 22:35, 15F

11/09 23:13, , 16F
原來如此 謝謝分享
11/09 23:13, 16F

11/11 01:57, , 17F
合併起來用"ていく一方"就好了呀(認真)
11/11 01:57, 17F
文章代碼(AID): #1IV7XxUj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IV7XxUj (NIHONGO)