[問題] 日產80週年廣告台詞

看板NIHONGO (日語板)作者 (suitit)時間12年前 (2013/11/23 18:01), 編輯推噓4(403)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
廣告連結:https://www.youtube.com/watch?v=y5OfJF9TJT4
以下是我很弱的聽力聽到的結果: 古きお着物を守り続き、ごしえりお願いします。 (ふるきおきものをまもりつづき、ごしえりおねがいします。) 想請教正確內容,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.131.134 ※ 編輯: suitit 來自: 111.252.131.134 (11/23 18:02)

11/23 18:15, , 1F
ご支援よろしくお願いします
11/23 18:15, 1F

11/23 18:19, , 2F
對了 前面是古きよきもの的樣子
11/23 18:19, 2F

11/23 21:32, , 3F
「古き良きもの」です。
11/23 21:32, 3F

11/23 21:35, , 4F
古き良きものお守りつづける。ご支援よろ
11/23 21:35, 4F

11/23 21:35, , 5F
しく、お願いします。   以上です。
11/23 21:35, 5F

11/23 22:54, , 6F
"を守り" sorry
11/23 22:54, 6F
古き良きものを守り続ける。ご支援よろしくお願いします。 GOOGLE翻釋吸收後試釋: 持續守護美好的事物。感謝您的支持。 看了前面二位的解答後再聽廣告有個誤聽疑問 ご支援よろしく-->一直會聽成ご支援によろしく 但GOOGLE後沒有這樣的句子,而是ご支援をよろしく 口語省略了を,而を表示動作作用直接對象? 這樣的聽力錯誤如何修正? 好像對學習過有記憶的句子用法會直覺反應出正確內容 沒學過的句子就會聽錯假名! ※ 編輯: suitit 來自: 111.252.131.134 (11/23 23:33)

11/23 23:35, , 7F
多聽
11/23 23:35, 7F
文章代碼(AID): #1Ia7q2l2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Ia7q2l2 (NIHONGO)