[文法] 想問一些文法問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (rika)時間12年前 (2014/04/25 22:23), 編輯推噓2(202)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/1
必要書類を持参の上、お伺いします。 這句話的翻譯為,會帶上需要的資料去拜訪。而這裡的の上是指帶上資料後的意思嗎? 另一個為 ご連絡(を)いただきありがとう。 請問加を的話文法也是正確的嗎? 麻煩各位高手幫忙解答謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.253.251.108 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1398435789.A.8D6.html

04/26 00:37, , 1F
第一個是
04/26 00:37, 1F

04/26 00:42, , 2F
第二個意思是謝謝對方連絡,所以不加
04/26 00:42, 2F

04/26 00:42, , 3F
を。ご連絡をいただきました(收到您
04/26 00:42, 3F

04/26 00:42, , 4F
的連絡了)才加を
04/26 00:42, 4F
文章代碼(AID): #1JMc_DZM (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JMc_DZM (NIHONGO)