[文法] N1文法答案請益(已解決)
1.こちらに来る( ついで )がありましたので、お借りした本を返しにまいりました。
かたわら、ついで
譯:因為到這邊,所以順便還書
問:這邊かたわら不是比較適合嗎?兩個動作進行
2.人前で、あんなに自分の妻の悪口を、よく( 言えたものだ )。
いうものか、言えたものだ。
譯:不應該在人面前講自己老婆的壞話
問:ものか->絕不,不是比較正確嗎?
3.ただ安いからといって、すぐ飛びついていたら( 損にも得にもならない )。
損にも得にもならない、かえって損をしがちだ。
譯:雖說便宜,但馬上去買可能會造成損失
問:用 かえって損をしがち 容易造成損失不行嗎?
4.王家の贅沢の( 限り )を尽くした宮殿はすばらしいといったらない。
至り、限り
譯:王家的極盡奢華的宮殿,非常棒
問:非常->い形容詞+限り、の+至り,這題怪怪的
5.花田さんの冗談には、いつも思わず( 笑わさせられた )。
笑わせられた、笑わさせられた
譯:花田的笑話,一直讓人不經意笑出來
問:文法上 笑わせられた 比較正確不是嗎?笑わさせられた google 查不到這種用法
網路上的題目,答案可能有錯
請幫忙解答~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.71.197
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1401649381.A.AC8.html
→
06/02 10:18, , 1F
06/02 10:18, 1F
→
06/02 10:20, , 2F
06/02 10:20, 2F
對呀,是同時做兩件事,而ついで查文法書是について
沒看過原型+ついで的耶?
→
06/02 10:21, , 3F
06/02 10:21, 3F
→
06/02 10:22, , 4F
06/02 10:22, 4F
有看過最善を尽くす...這題沒注意到後面的尽くす...有學到了
→
06/02 10:22, , 5F
06/02 10:22, 5F
→
06/02 10:23, , 6F
06/02 10:23, 6F
→
06/02 10:25, , 7F
06/02 10:25, 7F
推
06/02 11:16, , 8F
06/02 11:16, 8F
→
06/02 11:17, , 9F
06/02 11:17, 9F
→
06/02 11:18, , 10F
06/02 11:18, 10F
→
06/02 11:20, , 11F
06/02 11:20, 11F
→
06/02 11:21, , 12F
06/02 11:21, 12F
→
06/02 11:25, , 13F
06/02 11:25, 13F
→
06/02 11:25, , 14F
06/02 11:25, 14F
推
06/02 17:18, , 15F
06/02 17:18, 15F
→
06/02 17:22, , 16F
06/02 17:22, 16F
→
06/02 17:36, , 17F
06/02 17:36, 17F
推
06/02 17:48, , 18F
06/02 17:48, 18F
→
06/02 17:49, , 19F
06/02 17:49, 19F
→
06/02 17:49, , 20F
06/02 17:49, 20F
→
06/02 17:54, , 21F
06/02 17:54, 21F
推
06/02 18:03, , 22F
06/02 18:03, 22F
→
06/02 18:06, , 23F
06/02 18:06, 23F
→
06/02 18:07, , 24F
06/02 18:07, 24F
→
06/02 18:08, , 25F
06/02 18:08, 25F
推
06/02 18:10, , 26F
06/02 18:10, 26F
→
06/02 18:13, , 27F
06/02 18:13, 27F
→
06/02 18:15, , 28F
06/02 18:15, 28F
→
06/02 18:19, , 29F
06/02 18:19, 29F
→
06/02 18:19, , 30F
06/02 18:19, 30F
→
06/02 18:19, , 31F
06/02 18:19, 31F
→
06/03 00:32, , 32F
06/03 00:32, 32F
→
06/03 00:32, , 33F
06/03 00:32, 33F
→
06/03 00:32, , 34F
06/03 00:32, 34F
→
06/03 00:32, , 35F
06/03 00:32, 35F
→
06/03 00:32, , 36F
06/03 00:32, 36F
→
06/03 00:51, , 37F
06/03 00:51, 37F
→
06/03 00:51, , 38F
06/03 00:51, 38F
→
06/03 00:52, , 39F
06/03 00:52, 39F
→
06/03 00:52, , 40F
06/03 00:52, 40F
雖然推文有點混亂XD
但我都忘了有 笑わす 這個字,查一下字典笑わす=笑わせる
確實這題答案是錯的~感謝各位的討論
還有第3提尚未解答~
→
06/03 01:52, , 41F
06/03 01:52, 41F
推
06/03 01:58, , 42F
06/03 01:58, 42F
→
06/03 02:41, , 43F
06/03 02:41, 43F
→
06/03 02:41, , 44F
06/03 02:41, 44F
→
06/03 02:41, , 45F
06/03 02:41, 45F
→
06/03 02:41, , 46F
06/03 02:41, 46F
ありがとう
※ 編輯: ToyaErina (118.171.97.174), 06/03/2014 04:20:47
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章