[文法] 一応、とにかく、とりあえず的差別

看板NIHONGO (日語板)作者 (爽啦烏溜溜)時間11年前 (2014/06/06 20:55), 編輯推噓6(605)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
同標題 老師說三者都是「總之、反正、Anyway」的意思 爬了板後發現居然還有更多用法 到底這三個的差別是什麼呢QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.128.92 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1402059310.A.854.html

06/06 22:30, , 1F
一応: 大致上、算是....的副詞用法
06/06 22:30, 1F

06/06 22:31, , 2F
とにかく最常用法就「總之,....」
06/06 22:31, 2F

06/06 22:32, , 3F
とりあえず翻譯為「暫且、暫時先」比較適
06/06 22:32, 3F

06/06 22:32, , 4F
06/06 22:32, 4F

06/06 23:21, , 5F
你忘了ともかく
06/06 23:21, 5F

06/07 04:31, , 6F
語感差很多 老師敷衍你
06/07 04:31, 6F

06/07 14:08, , 7F
你老師是台灣人吧,差這麼多的竟然說一樣
06/07 14:08, 7F

06/07 14:41, , 8F
X一応以前用錯還被日本人念過
06/07 14:41, 8F

06/07 19:31, , 9F
老師連自己都敷衍了
06/07 19:31, 9F

06/07 19:32, , 10F
快逃阿
06/07 19:32, 10F

06/08 21:43, , 11F
用的地方完全部一樣吧....
06/08 21:43, 11F
文章代碼(AID): #1JaRekXK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JaRekXK (NIHONGO)