[語彙] N1語彙問題集(已解決)

看板NIHONGO (日語板)作者 (Erina)時間11年前 (2014/06/11 18:19), 11年前編輯推噓6(6013)
留言19則, 6人參與, 最新討論串1/1
1.円滑な人間関係を持ちたいという考えが( 根底 )にあるから、贈り物をするのだろう 根本 譯:想保持圓滑的人際關係是基本想法,因而送禮 問:查字典"根本"跟"根底"都是指 根本或基本的意思,不知道為何要用"根底"呢? 2.そのレストランの主人は「物好きだ」と言われ( つつも )、毎月一回貧しい人たちの ために、ただでカレーをふるまっている。 譯:那個餐廳主人雖說很好事?但每個月都會請貧窮人吃咖哩 問:物好き 是指好事還是有好奇心的呢? 這句這樣翻對嗎? 3.反応を見るために、父は( あえて )子供の意見に反対した。 譯:為了看反應,父親勉強反對小孩的意見? 問:あえて查字典是勉強的意思,但看很多句子翻成勉強都怪怪的,應該有其他意思吧? 4.なんだかこの写真は、顔が( ぼけて )見える。 譯:這照片怎麼回是,臉看起來很呆? 問:這樣翻有錯嗎? 5.彼が( いかにも )美味しそうに食べるので、私もつい食べ過ぎてしまった。 譯:因為他無論如何都要吃美食,我也不小心吃過頭了 問:いかにも該怎麼解釋比較好,這樣翻對嗎? 感謝您的解答~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.240.215 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1402481959.A.A3A.html

06/11 20:53, , 1F
あえて有硬是的意思
06/11 20:53, 1F

06/11 22:10, , 2F
5的いかにも在這裡就是強調程度,非常....
06/11 22:10, 2F
瞭解~

06/11 22:37, , 3F
4應該是照片糊掉
06/11 22:37, 3F
謝謝~

06/11 23:34, , 4F
2. 風変わりで特殊なことを好むこと
06/11 23:34, 4F

06/11 23:35, , 5F
意思是說不稀奇古怪的東吸引不起他興趣
06/11 23:35, 5F

06/11 23:37, , 6F
1. 根本 比較偏向一種普世價值
06/11 23:37, 6F

06/11 23:37, , 7F
大概就是不言自明那種程度
06/11 23:37, 7F

06/12 00:03, , 8F
2在這裡指好事
06/12 00:03, 8F

06/12 00:07, , 9F
2應該是好事
06/12 00:07, 9F

06/12 02:02, , 10F
1.根底可想像作是構成建築物的地基,事物
06/12 02:02, 10F

06/12 02:02, , 11F
的基礎或基於此產生的東西,常見指問題,
06/12 02:02, 11F

06/12 02:02, , 12F
文化,作品或抽象思想的「根底」,使用上與
06/12 02:02, 12F
恩~這兩個真的好難分,連字典舉的例:考え方が根本から違う 都很像

06/12 02:02, , 13F
「根本」在語感略有差異. 2.「物好」也
06/12 02:02, 13F

06/12 02:02, , 14F
指喜歡做一般人不太想做的事者 3.あえて
06/12 02:02, 14F
恩恩~確實這樣比較合理

06/12 02:02, , 15F
也指做平常不會去做的事的意思,如「敢於,
06/12 02:02, 15F

06/12 02:02, , 16F
膽敢,或 特意」等解. 4.ぼける有兩解釋
06/12 02:02, 16F

06/12 02:02, , 17F
其一用在照片上指模糊或失焦. 5.いかに與
06/12 02:02, 17F

06/12 02:02, , 18F
いかにも使用上不同,後者表程度或狀態指
06/12 02:02, 18F

06/12 02:02, , 19F
「非常地,實在地」.
06/12 02:02, 19F
感謝~ ※ 編輯: ToyaErina (111.254.241.116), 06/13/2014 17:23:10
文章代碼(AID): #1Jc2qdew (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Jc2qdew (NIHONGO)