[問題]關於いろは唄

看板NIHONGO (日語板)作者 (rocknyo)時間11年前 (2014/06/25 21:02), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
小弟最近才開始學習日語,剛好接觸到いろは唄,據說這首詩是由五十音不重複 所寫成的,只是是使用古典日語,所以有些地方會跟現代日語不一樣,日文真的 很奧妙,下面是我翻閱的版本 いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす 色はにほへど 散りぬるを 我が世たれぞ 常ならむ 有為の奥山  今日越えて 浅き夢見じ  酔ひもせず 我想請問一些問題,因為很喜歡這首詩,現在現在日文還不精通,所以還無法深入 古典日文,至少先把他背起來,但背之前想問一些問題,怕之後再學現代日文的時 候誤學。 請問一下為何有些原文在平假名會變成濁音呢? 如第一行的ど變成と 第二行的ぞ變成そ <== 另外想請問有比較正統一點的いろは歌嗎?在網路上找到很多版本,不知道是不是 正統的。 目前找到比較正常的版本,不知道是否正統 http://ppt.cc/mIjT いろは歌是不是就是花牌上面常常會歌頌的詩詞呢? 在日本WIKI上看到的,後來加上第47字京跟48字ん,想請問京的片假名是什麼? 最後ゐゑ <=這兩個字怎麼念,是廢除了還是改成另一種寫法了呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.4.70 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1403701345.A.4C3.html

06/25 22:00, , 1F
ゐ就是現在的い,ゑ則是え
06/25 22:00, 1F

06/25 23:47, , 2F
突然想喝いろはす
06/25 23:47, 2F

06/26 20:59, , 3F
關於ゐ和ゑ,請參閱拙文#13Qqjfg8
06/26 20:59, 3F

06/27 03:48, , 4F
去查了資料 好像是時代的關係@@ いろは歌是
06/27 03:48, 4F

06/27 03:49, , 5F
平安時代就有的東西 可是濁音的表記一直到室
06/27 03:49, 5F

06/27 03:50, , 6F
町時代才開始被使用 因此古文是沒有濁音的XD
06/27 03:50, 6F
文章代碼(AID): #1JgiXXJ3 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JgiXXJ3 (NIHONGO)