[語彙] N1語彙請益

看板NIHONGO (日語板)作者 (Erina)時間11年前 (2014/06/29 04:44), 11年前編輯推噓3(3015)
留言18則, 4人參與, 最新討論串1/1
1.選挙のの結果は、まだ予断を( ゆるさない )状況だ。 譯:選舉的結果,還不能斷定 問:查字典沒看過這用法,只查到予断を下す,選項有くださない,是不是給錯答案呢? 2.もう少し資金さえあれば、この土地を (全部は買えない) (までも)  ( 半分を買える ) ( だろうに ) と残念でならない。 譯:有少量資金的話,就算不能全買這地,也可買一半,非常遺憾 問:這是文法排序考題,答案只給までも的位置,想上來確認順序是不是這樣呢? 3.家族の人までが彼の居場所を知らない( ときては )、もう彼を捜すのはあきらめる よりほかない。 譯:家人不知道他住那,已經放棄找他 問:查網路ときては=ときたら 說到,這邊的ときては用"說到"好像意思不太對 4.A:我坐錯電車,現在在XX車站 B:快速電車に乗られたんですが。 問:乗られる=被動(坐),這邊為何要用被動式呢? 5.今日こそ医者に行こうと思いつつも、( 一日延ばしにしています ) 譯:今天打算去看醫生,決定延一日 問:"行かないことにしました"為何不能用呢?雖打算看醫生,但決定不去了 ありがとう~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.65.222 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1403988243.A.B2C.html

06/29 08:10, , 1F
4. 可以複習一下自動詞被動 表達困擾、遺
06/29 08:10, 1F

06/29 08:10, , 2F
憾的意思
06/29 08:10, 2F

06/29 08:17, , 3F
5. 雖然打算今天去 但延後一天 (合理)
06/29 08:17, 3F

06/29 08:19, , 4F
雖然打算今天去,但我不去 (嘿嘿咬我呀
06/29 08:19, 4F

06/29 08:21, , 5F
笨蛋) 不合理,前面才講打算去,後面又
06/29 08:21, 5F

06/29 08:22, , 6F
說不去,是雙重人格嗎?
06/29 08:22, 6F

06/29 08:26, , 7F
當然有可能因為某些原因無法今天去,但這
06/29 08:26, 7F

06/29 08:26, , 8F
時不是用 行かない 會用可能型等等表達方
06/29 08:26, 8F

06/29 08:26, , 9F
06/29 08:26, 9F

06/29 10:23, , 10F
我字典例句-->情勢は予断を許さない
06/29 10:23, 10F

06/29 10:24, , 11F
這是慣用法吧,新時代日漢辭典
06/29 10:24, 11F

06/29 22:07, , 12F
4.看AB的關係,也可能是敬語的乗られた
06/29 22:07, 12F

06/29 22:07, , 13F
3.ときては/ときたら 到那個程度
06/29 22:07, 13F

06/29 22:10, , 14F
1.予断を許さない很常見,不能妄下預測
06/29 22:10, 14F
查了一下表遺憾,第4題應該如lulocke大說的,是那個意思~ 謝謝各位,請問第二題這樣排序對嗎? ※ 編輯: ToyaErina (111.254.168.123), 06/30/2014 07:44:51

06/30 10:04, , 15F
我覺得5.的關鍵是在於"今日こそ"。
06/30 10:04, 15F

06/30 10:04, , 16F
既然前面強調了今天要去,那麼つつも
06/30 10:04, 16F

06/30 10:04, , 17F
所引導的句子應該就要是「非今天」的
06/30 10:04, 17F

06/30 10:05, , 18F
選擇。
06/30 10:05, 18F
文章代碼(AID): #1JhoaJii (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JhoaJii (NIHONGO)