[文法] N1文法組合
1.この仕事を安心して任せられる( これは )という人がなかなか見つからない。
選項:これさえ、これが、これで
譯:能安心拜託工作這樣的人,一直找不到
問:為何其他選項不可以?尤其是これが
2.結婚する相手にお金があれば ___ (こしたことは) ___ ___ 私はかまいません。
選項:こしたことは、なくても、ないけれど、それに
譯:結婚的對象有沒有錢都無所謂
問:請問正確的順序該怎麼排?這邊こしたこと是什麼意思呢?有查了不是很清楚
3.地震で家を失ったが、命が助かった( だけましだと思うことにした )。
選項:だけましだと思っただけだ。
譯:地震失去家,但得救就好了
問:這邊だけましだ是什麼文法呢?ことにした不是有決定的意思嗎?後面意思不太懂
4.ここではタバコはご遠慮( ねがえません )でしょうか。
譯:這裡能抽煙嗎
問:ねがえません是什麼敬語呢?
5.先生のお母様のことは、子供のころよりよく( 存じ上げております )。
選項:存じます、存じ上げました、存じました
譯:關於老師的母親的事,從小時候開始就知道了
問:這邊 存じ上げる 不是跟 存じる一樣意思嗎?為何一定要用存じ上げております
ありがとう
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.56.230
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1404295512.A.E96.html
推
07/02 22:14, , 1F
07/02 22:14, 1F
→
07/02 22:14, , 2F
07/02 22:14, 2F
→
07/02 22:15, , 3F
07/02 22:15, 3F
→
07/02 22:15, , 4F
07/02 22:15, 4F
→
07/02 22:15, , 5F
07/02 22:15, 5F
→
07/02 22:15, , 6F
07/02 22:15, 6F
→
07/02 22:15, , 7F
07/02 22:15, 7F
→
07/02 22:16, , 8F
07/02 22:16, 8F
→
07/02 22:16, , 9F
07/02 22:16, 9F
→
07/02 22:16, , 10F
07/02 22:16, 10F
推
07/08 04:36, , 11F
07/08 04:36, 11F
→
07/08 04:37, , 12F
07/08 04:37, 12F
→
07/08 04:38, , 13F
07/08 04:38, 13F
→
07/08 04:38, , 14F
07/08 04:38, 14F
→
07/08 04:39, , 15F
07/08 04:39, 15F
→
07/08 04:41, , 16F
07/08 04:41, 16F
→
07/08 04:43, , 17F
07/08 04:43, 17F
→
07/08 04:44, , 18F
07/08 04:44, 18F
→
07/08 04:44, , 19F
07/08 04:44, 19F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
80
125