[文法] にかわって、にかわり差異

看板NIHONGO (日語板)作者 (死胖子)時間11年前 (2014/07/25 17:06), 編輯推噓3(305)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問にかわって、にかわり這兩個用法差異嗎? 如以下兩句是否一樣 首相にかわり、外相がアメリカに訪問しました。 首相にかわって、外相がアメリカに訪問しました。 手機排版請見諒、感謝回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.161.180.116 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1406279203.A.014.html

07/25 17:20, , 1F
第一句用首相のかわりに好像會好一點
07/25 17:20, 1F

07/25 17:38, , 2F
一樣 って在這有墜語感
07/25 17:38, 2F

07/25 17:39, , 3F
差別啊 嗯跟啊的差別
07/25 17:39, 3F

07/25 18:51, , 4F
通常連用形用在書面,て形用在對話
07/25 18:51, 4F

07/25 20:44, , 5F
一樣 第一句是連用中止法 多用在書面
07/25 20:44, 5F

07/25 20:46, , 6F
基本上 如果寫正式的日文文章 接續的て
07/25 20:46, 6F

07/25 20:46, , 7F
通常都會被要求改寫成像第一句那樣
07/25 20:46, 7F

07/26 08:35, , 8F
感謝回答、了解了!
07/26 08:35, 8F
文章代碼(AID): #1JqXuZ0K (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JqXuZ0K (NIHONGO)