[翻譯] 每日一句翻譯練習,請高手指正
問題:
不要後悔做任何事情,
因為曾經有個時候,那正是你想要的。
(不要後悔,因為那時,那就是你想要的。)
試譯:
何をしても、後悔していられない
ある時、君が欲しい物はこの物こそである
我是初學,謝謝指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.195.198
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1446518536.A.720.html
推
11/03 10:47, , 1F
11/03 10:47, 1F
→
11/03 10:47, , 2F
11/03 10:47, 2F
→
11/03 10:50, , 3F
11/03 10:50, 3F
推
11/03 11:01, , 4F
11/03 11:01, 4F
推
11/03 12:26, , 5F
11/03 12:26, 5F
推
11/03 12:59, , 6F
11/03 12:59, 6F
→
11/03 12:59, , 7F
11/03 12:59, 7F
哈哈,其實是先寫出中文耶(我的國文老師哭哭了嗎)
日文是我練習翻的.....
※ 編輯: US21jjj (111.185.195.198), 11/03/2015 13:15:25
→
11/03 16:51, , 8F
11/03 16:51, 8F
推
11/03 18:25, , 9F
11/03 18:25, 9F
→
11/03 18:25, , 10F
11/03 18:25, 10F
→
11/03 18:25, , 11F
11/03 18:25, 11F
推
11/03 18:28, , 12F
11/03 18:28, 12F
→
11/03 18:28, , 13F
11/03 18:28, 13F
推
11/03 21:22, , 14F
11/03 21:22, 14F
→
11/04 00:00, , 15F
11/04 00:00, 15F
※ 編輯: US21jjj (111.185.195.198), 11/04/2015 00:01:01
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章