[請益] 日文連母音的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (水雨)時間10年前 (2015/11/08 01:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
各位資深前輩好~ 小弟在學校的日本語言學上到有關連母音的時候很不了解它的規則 大概是我日文底子很薄弱的關係 老師講義上是這麼說 古代日本語遇到兩個母音並列時會做出兩種迴避方法 其中一種是後面母音省略 如 長雨 なが あ め>>>>ながめ 片思 かた お もひ>>>>かたもひ 細石 さざれ い し>>>>さざれし 我的觀念是母音 あいうえお 因為長雨的が的母音是あ而後面又接あ 所以あ被省略了 而片思的た的母音あ後面接母音お 所以お被省略 但如果照我這樣解釋的話古代日本語語彙中間就不會存在純母音了耶QQ 我這樣想是對的嗎? 初次發文請多包涵~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.18.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1446917878.A.068.html
文章代碼(AID): #1MFZRs1e (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MFZRs1e (NIHONGO)