[翻譯] 請店家早點出貨

看板NIHONGO (日語板)作者 (嘿嘿嘿)時間10年前 (2015/11/08 08:47), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
本來在星期五就已經定貨付款完成 不過Amazon寄通知信來說信用卡有些問題 所以有重新輸入一次 我完全不會日文,所以想請大家幫我修改一下 我想給店家的資訊如下: 親愛的店家您好 我來自台灣 雖然送達時間是在11月10日-14日 但我離開日本的班機是在11月14日 如果可以的話我所訂購的商品 是否能夠在11月13日前送達旅館? 我14日早上就會離開旅館 我已經請旅館幫我代收 感謝 翻譯軟體如下: 親愛なる店はこんにちは 私は台湾から来ました 時間を配達するがのが11月10日に─14日です しかし私の日本を離れる便は11月14日に もしできれば私の予約購入した商品 11月に13は先日旅館を配達することができるかどうか? 私は14日朝に旅館を離れます 私はすでに旅館に私に代わって受け取るように手伝ってもらいました たいへん感謝します 感謝萬分! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.222.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1446943657.A.1CC.html

11/10 08:42, , 1F
發到站內信了,祝你順利拿到東西。
11/10 08:42, 1F
文章代碼(AID): #1MFfkf7C (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MFfkf7C (NIHONGO)