[語彙] 分享 女高中生票選2015年流行用語

看板NIHONGO (日語板)作者 (Jer)時間10年前 (2015/11/21 19:43), 10年前編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
各位大大大家好 之前新聞在播日本女高中生票選的2015年流行語彙 我覺得挺很有趣就寫了篇文介紹 (本來是想寫流行語大賞,但是今年的有點掉渣) 我不是語文學強者只是一個普通宅宅OL,如有寫錯的地方請多指教包含 ________________________________________________________ 網誌好讀版 http://jerfantasy.blog.fc2.com/blog-entry-18.html 第一屆原宿女高中生票選2015年流行人事物排行榜 以下截錄字彙篇前三位 <第一位:じわる> =「じわじわくる」的簡寫。 形容當下看到雖然沒有很強烈的情緒,但是後味很強,越想越有fu (通常是指默默令人發噱的笑點)。 常見於twitter,facebook等年輕族群的SNS中。 ・使用例: https://twitter.com/ziwaru_gazou/status/461444572912963584 <第二位:YDK> =「やればできる子」的頭文字母音簡寫。 意思是認真做的話會做得相當出色的人 (隱藏的意思是平常並不出色(。_。))。 因為某補習班的廣告而爆紅。 對於平傭族群的學生。這是一個相當貼切的文案。 不過會紅最大要素大概是廣告中那隻洗腦的歌舞: https://youtu.be/naYT0fPmK-4
溫馨提醒:這個詞帶有上目線的意味,初學者不要輕易使用比較好. <第三位:うけ> =「うける」的簡寫。 うける原本已經算是偏向年輕人的俗語,意思是「好好笑」。 而「うけ」語感就類似「好笑」。 去掉る雖然文法錯誤,可是有一種簡短的喜感 (基本上大部份的辣妹語or年輕新語都是比起文法更在意語感)。 這詞因為藤田Nicole在twitter常用而為人所知。 如果對辣妹語有興趣的話可以觀賞以下教學影片(?) <把古老的日本童話用辣妹語翻譯過後整個變嗨了>(無中字) https://youtu.be/32UbQ-pX4f4
以上票選連結 https://teens.mynavi.jp/sneet/ranking#material -- Jer范特西 http://jerfantasy.blog.fc2.com/ 東京在住OLの日常,獨自進化的小宇宙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.159.51.139 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1448106203.A.BE9.html ※ 編輯: iloveofftime (58.159.51.139), 11/21/2015 19:47:30

11/22 12:04, , 1F
童話那個莫名的好笑
11/22 12:04, 1F

11/22 12:05, , 2F
けど有用到這麼頻繁嗎?
11/22 12:05, 2F

11/22 20:22, , 3F
童話那個超好笑的XD
11/22 20:22, 3F

11/22 20:48, , 4F
童話那個第一次看笑到不行XDD
11/22 20:48, 4F

11/23 11:58, , 5F
\謝謝分享/
11/23 11:58, 5F

12/01 09:40, , 6F
12/01 09:40, 6F

09/01 01:50, , 7F
不要以為自己創的很跩
09/01 01:50, 7F
文章代碼(AID): #1MK5ZRlf (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MK5ZRlf (NIHONGO)