[翻譯] 使うきれです
大家好,第一次在板上發文,如有冒犯還請見諒。
想問一下有關下面這句的翻譯:
「ぞうきんは、そうじに使うきれです。」
我查了有關きれ的文法,查到都是使いきれ的用法,翻成「用完...」或是完成的狀態
這樣,但上面的句子是用辭書形+きれ,所以我就翻不太出來...
如果是它誤植的話,想請教一下我這樣試翻對不對:
「抹布就可以用來擦乾淨了。」
自己的感覺是「可以用來擦完」的狀態說明,
不知道這樣對不對?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.136.250
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1448797109.A.490.html
→
11/29 19:50, , 1F
11/29 19:50, 1F
推
11/29 19:58, , 2F
11/29 19:58, 2F
→
11/29 20:07, , 3F
11/29 20:07, 3F
推
11/30 00:12, , 4F
11/30 00:12, 4F
→
11/30 00:12, , 5F
11/30 00:12, 5F
→
11/30 00:15, , 6F
11/30 00:15, 6F
→
11/30 00:17, , 7F
11/30 00:17, 7F
→
11/30 00:18, , 8F
11/30 00:18, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
19
32