[問題] 渡す 渡る

看板NIHONGO (日語板)作者 (上班好同事,下班不認識)時間10年前 (2015/12/23 17:59), 10年前編輯推噓2(208)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
渡す跟 渡る 1)這兩個算是沒有關係的詞嗎? 渡す是搭架 還有 交付的意思 渡る是移動的意思 不像開く開ける 一樣意思的自動跟他動 2)另外想問渡す的交付 是指轉交的意思 (中間者) 還是直接給對方的交付 A---->B AはBにプレゼントを渡す? (直接交付?) A---->B------>C BはCにプレゼントを渡す (轉交?) 想問是哪個意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.150.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1450864759.A.E1E.html

12/23 18:00, , 1F
我的認知就是「交給」的意思 沒有特定指轉交
12/23 18:00, 1F
感謝!!!!

12/23 18:40, , 2F
渡す/渡る是成對的啊,意思一不一樣是你的認知問題
12/23 18:40, 2F

12/23 18:42, , 3F
渡る也有到某人手上/成為某人所有物的意思
12/23 18:42, 3F

12/23 18:46, , 4F
至於2,你的轉交那句裡就沒A,不就B給C,哪來的A? 哪來轉交
12/23 18:46, 4F
我是好奇是不是成對才發文問的 想了解成對的部分 用法差別在哪 第二個問題 我想表達的意思是 B轉交禮物給C 意思是B把東西傳到C手上 給的來源非B 只是B傳遞給C而已 ^^"

12/23 19:51, , 5F
買本字典來翻吧
12/23 19:51, 5F
想請問 道を渡る (自 道を渡す (他 想問這兩個的意思一樣嗎? 大部分都是說道を渡る を是地點的移動 那這樣的話 可用道を渡す嗎? 跟前者差別在哪? 意思一樣嗎? ※ 編輯: antizen (61.223.150.129), 12/23/2015 21:15:10

12/23 22:46, , 6F
這條路(的所有權)讓給他人..
12/23 22:46, 6F

12/23 22:51, , 7F
還好你不是舉 橋を渡す  XDD
12/23 22:51, 7F

12/23 23:02, , 8F
所蔵の絵画を人手に渡す 所蔵の絵画が人手に渡る
12/23 23:02, 8F

12/23 23:35, , 9F
你自他反了
12/23 23:35, 9F

12/23 23:36, , 10F
你扶老婆婆過馬路就用他動詞
12/23 23:36, 10F
修正Q_Q ※ 編輯: antizen (61.223.150.129), 12/24/2015 01:18:24
文章代碼(AID): #1MUd1tuU (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MUd1tuU (NIHONGO)