[問題] 翻譯修改
想翻一個句子但大概是寫得太奇怪沒人看得懂原意,
所以丟到Lang-8沒人改XD
以下是試翻:
原本寫傳達的句意是:
與サキ互相扶持的時間、互相鼓勵的時間,
一定會跟國中那時的我們的笑聲一樣,繼續下去吧。
爛爛地翻成:
サキとお互いに助け合う時間も、励み合う時間も、
きっと中学の頃に私たちの笑い声のように、続くでしょうか。
麻煩各位高手如果方便的話能出手相救T^T
感激不盡QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.76.237
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1451399800.A.04B.html
※ 編輯: weiterleben (123.193.76.237), 12/29/2015 22:38:37
推
12/30 01:51, , 1F
12/30 01:51, 1F
推
12/30 01:54, , 2F
12/30 01:54, 2F
推
12/30 04:42, , 3F
12/30 04:42, 3F
推
12/30 13:12, , 4F
12/30 13:12, 4F
推
12/30 16:49, , 5F
12/30 16:49, 5F
推
12/30 17:04, , 6F
12/30 17:04, 6F
推
12/30 17:15, , 7F
12/30 17:15, 7F
→
12/30 17:15, , 8F
12/30 17:15, 8F
其實我是想表達因為現在的笑聲(相互扶持互相鼓勵啥的)未來也會持續下去,
應該就是笑聲從國中一路延續到未來的感覺XD 但果然中文也爛XD (難怪沒人看得懂w
※ 編輯: weiterleben (123.193.76.237), 12/30/2015 17:57:08
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
115
222