[文法] 被動語作為敬語

看板NIHONGO (日語板)作者時間10年前 (2016/02/21 13:32), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
基礎文法與翻譯請益 1.みんなの前で、先生が(新しい学生を)紹介されました 2.みんなの前で、新しい先生が(校長先生に)紹介されました 紹介されました是尊敬語用法 第一句是否為"老師將新的學生介紹給大家?" 如果是這樣這句用尊敬語就很怪?,所以我覺得我一開始的對象就搞錯了... 第二句是否為"我將新的老師介紹給校長先生?" 但介紹這個詞是"我"對"校長"做介紹,為什麼要用尊敬語而不是謙讓 還望解惑 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.113.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1456032720.A.263.html

02/21 14:31, , 1F
第二句主詞是新しい先生吧 被動式
02/21 14:31, 1F

02/21 16:57, , 2F
1.老師是主詞啊尊敬語沒錯 2.新老師被校長介紹(給大家)是
02/21 16:57, 2F

02/21 16:57, , 3F
被動不是尊敬語
02/21 16:57, 3F

02/23 22:38, , 4F
尊敬應該是能力型吧
02/23 22:38, 4F
文章代碼(AID): #1MoKlG9Z (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MoKlG9Z (NIHONGO)