[翻譯] 認真過每一天的翻譯
問題: 認真的過每一天
試譯: 有用YAHOO翻譯
まじめであったことのある1日ごと
但朋友是跟我說
1. 日々頑張って生活していきますよう
2. 毎日一生懸命生活していきます
請問哪一種說法比較貼近對自己有期許,要每天都很認真地度過那種語意
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.91.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1456115210.A.337.html
→
02/22 12:58, , 1F
02/22 12:58, 1F
→
02/22 12:59, , 2F
02/22 12:59, 2F
→
02/22 13:12, , 3F
02/22 13:12, 3F
※ 編輯: loveharuka (125.227.91.193), 02/22/2016 13:27:55
→
02/22 13:58, , 4F
02/22 13:58, 4F
推
02/22 14:00, , 5F
02/22 14:00, 5F
推
02/22 17:44, , 6F
02/22 17:44, 6F
→
02/22 18:19, , 7F
02/22 18:19, 7F
推
02/22 20:26, , 8F
02/22 20:26, 8F
推
02/22 21:43, , 9F
02/22 21:43, 9F
推
02/22 23:38, , 10F
02/22 23:38, 10F
→
02/23 23:03, , 11F
02/23 23:03, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-6
12
-10
16