[文法] つもり 否定態用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (Bertie)時間10年前 (2016/03/16 22:46), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 6人參與, 最新討論串1/1
今天上課時,老師教つもり否定態用法, 例句是 「この会社で長く働くつもりです。」 但否定態是 「この会社で長く働くつもりはありません。」 依據我自己的想法跟語感, 我認為應該要說 「この会社で長く働くつもり で はありません。」 我問老師為什麼で不見了,不過日籍老師也說不出個所以然, 所以想要問問板友這裡で為何不見... 我一直認為です跟ではない是相對的,不過這個句型有點打破我的文法認知。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.198.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1458139593.A.312.html

03/16 22:49, , 1F
合起來變名詞
03/16 22:49, 1F

03/16 22:52, , 2F
です/ではない あります/ありません
03/16 22:52, 2F

03/16 22:55, , 3F
つもりはありません是說「沒有」這樣的打算,つもりでは
03/16 22:55, 3F

03/16 22:56, , 4F
ありません就變成「不是」這樣的打算
03/16 22:56, 4F

03/16 23:08, , 5F
滿好玩的問題。肯定的「です」或許可以看做「ある」的
03/16 23:08, 5F

03/16 23:08, , 6F
代用。
03/16 23:08, 6F

03/17 08:09, , 7F
你可以想做:「つもり:打算...(的心態)」
03/17 08:09, 7F

03/17 08:09, , 8F
が/は+ない:沒這種心態,完全沒有想去做這件事
03/17 08:09, 8F

03/17 08:10, , 9F
(什麼時候用が什麼時候用は,依上下文)
03/17 08:10, 9F

03/17 08:11, , 10F
「つもりがない/つもりはない」
03/17 08:11, 10F

03/17 08:12, , 11F
つもり+ではない(否定):不是(打算...)的心態
03/17 08:12, 11F

03/17 08:13, , 12F
知道つもり是幹嘛的話,
03/17 08:13, 12F

03/17 08:13, , 13F
重點就在那個「ない」和「ではない」的意思而已
03/17 08:13, 13F

03/17 08:16, , 14F
想做中文,什麼時候會這樣用,「我沒打算要...」「我
03/17 08:16, 14F

03/17 08:16, , 15F
並不是打算要...」,日文一樣道理而已
03/17 08:16, 15F

03/17 22:00, , 16F
應該是です原本就是通用的省略用法了
03/17 22:00, 16F
文章代碼(AID): #1MwN79CI (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MwN79CI (NIHONGO)