[文法] たがる&たがっている

看板NIHONGO (日語板)作者 (是我的海)時間10年前 (2016/03/21 23:10), 10年前編輯推噓4(406)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
大家好,小的算是日語初學者, 已閱讀過精華區文章,還是有些疑惑...以及不解。 今天讀到たがる和たがっている 但其實不是很清楚兩者的差別,甚至有搞混的狀況, 前者表在某個場景下會想做,後者表正在的狀態, 「うちの 子どもは こわい 話を 聞き たがる。」 「このアパートに 住みたがっている 学生が 多い。」 「ここで 少し 休みますか。」「はい。こどもたちも 休みたがっています。」 看著看著我就不太懂所謂的「狀態」是什麼了... 還請大家幫我解惑,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.20.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1458573009.A.A54.html ※ 編輯: koppnkoppn (140.122.20.143), 03/21/2016 23:10:38

03/22 00:12, , 1F
たがる有常常會變成想要動作的意思 第一句就是這個用法
03/22 00:12, 1F

03/22 00:15, , 2F
後兩句是第三者正處於想要進行那個動作的情況,有正想...
03/22 00:15, 2F

03/22 00:21, , 3F
的意思,後兩句的たがってる是強調瞬間的狀態
03/22 00:21, 3F

03/22 10:56, , 4F
請問這樣第二句怎麼翻呢?很多學生都正想住那間公寓(
03/22 10:56, 4F

03/22 10:56, , 5F
好像不太順?)
03/22 10:56, 5F

03/22 11:48, , 6F
現在很多學生都超想住這家公寓的
03/22 11:48, 6F

03/22 11:49, , 7F
就句子前面加一個"現在"就差不多了
03/22 11:49, 7F

03/22 12:36, , 8F
就前者單純陳述,後者強調處於那個狀態
03/22 12:36, 8F

03/22 12:41, , 9F
奇跡を望む/望んでいる、彼女に惚れる/惚れている....等都
03/22 12:41, 9F

03/22 12:42, , 10F
是,日文和英文中都很常見的表現
03/22 12:42, 10F
文章代碼(AID): #1My0xHfK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1My0xHfK (NIHONGO)