[翻譯] 煩請版上大大協助糾正錯譯部分

看板NIHONGO (日語板)作者 (Hasta la vista)時間10年前 (2016/03/26 15:28), 10年前編輯推噓6(602)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
因為家人要開店的緣故,除了自己查找單字外也請懂日文的朋友幫忙。 在菜單付梓之前,想麻煩大家協助檢查是否仍有錯譯的地方, 或者有建議更適合的翻譯方法。 再請大家多多指教,謝謝! --- 牛肉蔥串 牛ネギ串焼 蔥捲烤肉串 ネギ巻き串焼 五花肉串 豚バラ串焼き 雞腿肉串 もも肉串焼き 青椒肉串 ピーマン肉串焼き 秋刀魚 サンマ焼き 豆皮串 きつね串焼き 豆干串 豆腐かん串焼き 青椒串 ピーマン串焼き 四季豆串 サヤインゲン串焼き 香菇串 キノコ串焼き 杏鮑菇串 エリンギ串焼き 豆腐田樂燒 冷奴おでんがく焼 (註:這邊的豆腐是指百頁豆腐,有看到麩的說法,但不是很肯定。 "冷奴"後來發現是指我們所吃的嫩豆腐,所以在翻譯上就不知道怎麼 處理比較恰當了。) 另外是一個SLOGAN: 即日起至4/8,試賣期間至粉絲團打卡、按讚,全品項折五元! 今日から4/8まで,試験運営間Fbチェックイン、いいね,(全品項折五元不知道怎麼翻, 有想說用"引"來寫,但感覺怪怪的,所以想暫時用"先取り大満足!"代替。) 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.79.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1458977313.A.D42.html ※ 編輯: Ashengaze (61.223.79.128), 03/26/2016 15:35:08

03/26 19:38, , 1F
5円引き會很奇怪嗎? 除此之外我想不出來了
03/26 19:38, 1F

03/26 19:41, , 2F
メニュー全品ずつ5円引きサービス 之類的?
03/26 19:41, 2F

03/26 21:19, , 3F
日本人看不懂什麼是FB
03/26 21:19, 3F

03/26 21:23, , 4F
另外串燒店的菜單不會一一把串焼き寫出來
03/26 21:23, 4F

03/26 22:04, , 5F
メニュー全品5台湾ドル引き
03/26 22:04, 5F

03/26 22:11, , 6F
或是 メニュー全品5台湾ドルOFF
03/26 22:11, 6F

03/27 10:48, , 7F
同意四樓,這點中文菜單好像也是一樣XD
03/27 10:48, 7F
謝謝各位的回覆,對我們在修改上有很大的幫助!謝謝! ※ 編輯: Ashengaze (36.233.29.107), 03/27/2016 13:19:11

03/28 20:12, , 8F
豆腐田樂那道已經是日文菜名(的漢字),缺的是中文菜名XD
03/28 20:12, 8F
文章代碼(AID): #1MzZeXr2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MzZeXr2 (NIHONGO)