[文法] ~だったんだって?

看板NIHONGO (日語板)作者 (byrd)時間10年前 (2016/04/07 19:21), 編輯推噓5(506)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
原文: 教科書に書いてあったけど、京都って昔は日本の首都だったんだって? 試譯: 雖然教科書裡面有提到,京都是日本以前的首都? 問題: 請問「だったんだって」要怎麼拆解? だった是だ的過去式,って是引用的意思,那其他的部分呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.96.45.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1460028068.A.485.html

04/07 19:23, , 1F
んです
04/07 19:23, 1F

04/07 20:09, , 2F
這裡的けど感覺沒有『雖然』的意思
04/07 20:09, 2F

04/07 20:10, , 3F
課本上有寫到,京都以前是日本的首都吧? 的感覺
04/07 20:10, 3F

04/07 20:30, , 4F
我覺得還是有但是的意思在啊 雖然課本有這麼寫啦但是還是想
04/07 20:30, 4F

04/07 20:30, , 5F
確認看看問看看的感覺
04/07 20:30, 5F

04/07 20:37, , 6F
嗯 樓上這麼說也對 我說可能有誤
04/07 20:37, 6F

04/07 20:37, , 7F
我說的可能有誤
04/07 20:37, 7F

04/08 07:19, , 8F
這種我都翻「教科書裡有寫的說」 XD
04/08 07:19, 8F

04/08 14:07, , 9F
だった(過去)+んだ(認識or再認識)+って(伝聞)
04/08 14:07, 9F

04/09 10:26, , 10F
直接記んだって是傳聞(翻成聽說)就好了
04/09 10:26, 10F

04/09 16:57, , 11F
應該說還是有反接的意思 但沒到中文"雖然"那種程度
04/09 16:57, 11F
文章代碼(AID): #1N1aAaI5 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1N1aAaI5 (NIHONGO)