[聽解] 精々、お礼(折れる)ように的意思?

看板NIHONGO (日語板)作者 (神霧)時間10年前 (2016/04/14 22:31), 10年前編輯推噓4(403)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
https://youtu.be/oUKwtySJIpI
這是前陣子公佈的TOB PV3我對其中有幾句台詞,希望有人能夠解答, 1. 1:33處,台詞聽不太清楚, なんじゃの主らは、 XXそうXXしてるわしを起こしようってからに 第一句還算OK,但第二句實在太模糊不清了, 實在想不太出可能的意思 2. 2:13處 精々、お礼ように(な~) 我的理解是「盡管謝我吧」之類的, 但おれい的部份不知道有沒有可能是別的詞 像是折れる之類的 -- https://www.youtube.com/c/KamikiriTW 此頻道內所有影片皆受到版權管制, 沒有任何營利行為,請多多支持,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.70.235 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1460644268.A.7A2.html

04/14 22:52, , 1F
1 やっと安眠してるわし
04/14 22:52, 1F

04/14 22:53, , 2F
第二段只有2:00啊
04/14 22:53, 2F
太厲害了,原來是安眠...音樂吵到我根本聽不清楚, 另外,第二段只有2:00是什麼意思?是說PV長度嗎? 我看的是3分鐘的加長版,就是文章裡面那個網址的版本

04/15 01:40, , 3F
2是否定吧,就你猜的那個字
04/15 01:40, 3F
我決定先隨便翻了...乖乖等官方中文版出來後再修改...

04/15 08:59, , 4F
聽起來是精々、おれによんなあ。
04/15 08:59, 4F
請問おれによんなあ是什麼意思? ※ 編輯: Kamikiri (220.136.40.194), 04/15/2016 18:53:53

04/15 19:12, , 5F
不知道是什麼意思,只是發音聽起來是這樣
04/15 19:12, 5F

04/15 20:18, , 6F
剛又聽了ㄧ下,應該是「精々、折れんようになあ」
04/15 20:18, 6F

04/15 20:20, , 7F
「折れないように頑張ってね」類似這樣的意思吧!
04/15 20:20, 7F
這麼說好像蠻有可能的 等正式版看怎麼翻 ※ 編輯: Kamikiri (220.136.40.194), 04/15/2016 22:42:02
文章代碼(AID): #1N3wciUY (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1N3wciUY (NIHONGO)