[翻譯] 負ける

看板NIHONGO (日語板)作者 (神風)時間10年前 (2016/04/19 19:15), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問負けるかよと負けるないで 意思都是不要認輸的意思嗎? 人類なめんな 是說人類不要被小看了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.39.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1461064509.A.8E1.html

04/19 19:37, , 1F
不要小看人類 好像比較順?
04/19 19:37, 1F

04/19 20:01, , 2F
樓上講的才對,不是順不順,兩個意思完全不一樣
04/19 20:01, 2F

04/19 20:17, , 3F
負けるかよ:怎麼可能會輸啊
04/19 20:17, 3F

04/19 20:17, , 4F
負けないで:別輸啦
04/19 20:17, 4F

04/19 20:18, , 5F
人類なめんな→人類をなめるな:別小看人類
04/19 20:18, 5F
文章代碼(AID): #1N5XCzZX (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1N5XCzZX (NIHONGO)