[問題] むすんで、うみだせる是諺語嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (seki)時間10年前 (2016/04/25 19:29), 編輯推噓3(3011)
留言14則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問「むすんで、うみだせる」是諺語嗎? 我怎麼找資料也找不到相關的意思~"~ 頂多知道うみだせる可能是讓膿流出來? 但是むすんで就完全不明白了... 有人知道這句話是什麼意思嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.136.217 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1461583746.A.CB6.html

04/25 19:32, , 1F
結んで、うみ出せる? 沒有前後文嗎
04/25 19:32, 1F

04/25 19:33, , 2F
沒查到有這個諺語,所以應該是直接寫成結んで、生み出せ
04/25 19:33, 2F

04/25 19:33, , 3F
04/25 19:33, 3F

04/25 19:33, , 4F
將.....結合,以創造出.......
04/25 19:33, 4F

04/25 19:33, , 5F
.......的部分要看上下文才知道
04/25 19:33, 5F

04/25 19:54, , 6F
整句話是講師とあなたが「むすんで、うみだせる」よう
04/25 19:54, 6F

04/25 19:54, , 7F
協力してください。
04/25 19:54, 7F

04/25 19:55, , 8F
怎麼也想不透那句話是什麼意思,所以才猜會不會是什麼
04/25 19:55, 8F

04/25 19:55, , 9F
諺語之類的
04/25 19:55, 9F

04/25 21:06, , 10F
那應該就是希望你去和主講者互動(結んで),進而兩人互相激
04/25 21:06, 10F

04/25 21:06, , 11F
發砥礪產生出新的想法或觀點(生み出せる)
04/25 21:06, 11F

04/25 21:07, , 12F
簡單來說,前面的要有互動才是重點
04/25 21:07, 12F

04/25 23:58, , 13F
謝謝你!!真是太深奧的語句了QQ
04/25 23:58, 13F

04/26 04:54, , 14F
結合後就會生出來(?,很深奧嗎
04/26 04:54, 14F
文章代碼(AID): #1N7V-2os (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1N7V-2os (NIHONGO)