[文法] N2句子重組,實在是苦手,求助

看板NIHONGO (日語板)作者 (dir0813)時間9年前 (2016/06/06 00:29), 9年前編輯推噓6(6013)
留言19則, 7人參與, 最新討論串1/1
我對文句重組實在是很困擾, 句子被拆開之後很難去聯想原來的句子到底是什麼意思。 其他書本答對率都還不會太爛, 但是在大新的N2滿点最後模擬測驗裡面, 第二回的五個句子,真是完全沒有頭緒, 可否求助於各位?感恩。 1、念のために確認してみましたが __ __ __ __ ことでした。   1、多少の 2、との 3、問題ない 4、時間の変更は 2、わたしが住んでいる所では__ __ __ __ 被害は出ていない。   1、幸いな 2、ような 3、ことに 4、ニュースになっている 3、ワインの工場で __ __ __ __ わけではないのだ。   1、社員みんなが 2、働いている 3、お酒に強い 4、からといって。 4、その客は店員の __ __ __ __ 何も聞いてこなかった。   1、これ以上 2、見えて 3、説明に 4、満足したと 5、前に成功した方法が __ __ __ __ のではないだろうか。   1、有効 2、限らない 3、とは 4、いつでも 答案是:34123 不怕被各位笑,我只猜中一題。 因為這本書只給解答,不要說詳解,連重組的正解都沒給, 怎麼拚都拼不出個所以然,所以只能求助各位高抬貴手, 不說明亦可,可給我1234這種答案即可,我會再自己思考,感謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.225.215 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1465144190.A.A02.html

06/06 00:41, , 1F
2.1342 3.2413 4.3421 5.4132
06/06 00:41, 1F

06/06 01:05, , 2F
第一題猜1432
06/06 01:05, 2F

06/06 01:06, , 3F
其他跟1F一樣
06/06 01:06, 3F

06/06 01:25, , 4F
同2樓
06/06 01:25, 4F

06/06 03:09, , 5F
請問第三題:2413錯誤是那裡呢?
06/06 03:09, 5F

06/06 03:13, , 6F
第四題的中譯是否為:那個客人看起來滿意店員的說明,
06/06 03:13, 6F

06/06 03:13, , 7F
沒有再問更多問題。
06/06 03:13, 7F

06/06 09:36, , 8F
第三題不就2413?第四題中譯沒錯
06/06 09:36, 8F

06/06 12:32, , 9F
1432?1342?2413?3421?4132?3有少字?
06/06 12:32, 9F
※ 編輯: dir0813 (140.130.211.30), 06/06/2016 13:26:21

06/07 03:23, , 10F
不好意思我眼殘數字看花了
06/07 03:23, 10F

06/07 03:26, , 11F
我是要問no.1423錯在哪呢?
06/07 03:26, 11F

06/07 03:27, , 12F
No.3:1243 才對!(◎_◎;)
06/07 03:27, 12F

06/07 10:54, , 13F
語意不太對啊,你那樣選變成「雖說是每個社員都在酒工廠工
06/07 10:54, 13F

06/07 10:54, , 14F
作,也並不是一定酒量很好」就是整個奇怪啊。應該是「雖說
06/07 10:54, 14F

06/07 10:54, , 15F
是在酒廠工作,也並不是每個社員都一定酒量好」,我不知道
06/07 10:54, 15F

06/07 10:54, , 16F
你能不能感受到之間的不同...
06/07 10:54, 16F

06/07 22:44, , 17F
員工並不會因為在酒廠工作 就有好酒量
06/07 22:44, 17F

06/07 22:50, , 18F
不是因為在酒廠上班 每個員工就都有好酒量 這樣吧xd
06/07 22:50, 18F

06/15 17:11, , 19F
不知道該怎麼重組應該是文法力不夠……
06/15 17:11, 19F
文章代碼(AID): #1NL5D-e2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NL5D-e2 (NIHONGO)