[翻譯] 天井の高さ
問題: 何もないほうがいい。音楽もないほうがいい。静けさがなくてもいいが、
人の声で賑わしいほうがいい。ただ尖った騒がしさはなくていい。
試譯: 什麼都沒有比較好 音樂也沒有比較好 不安靜也可以 有人的聲音吵鬧比較好
沒有細小吵鬧聲比較好(??)
不好意思 想請問 最後一句如何翻譯比較好呢 我是不是誤解了文意呢
還請各位大大們多多指教 謝謝><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.23.50.135
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1465391841.A.4B4.html
→
06/08 21:41, , 1F
06/08 21:41, 1F
→
06/09 07:35, , 2F
06/09 07:35, 2F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
129
228