[問題] 日劇中常見的『格好いい/気持ち悪い』

看板NIHONGO (日語板)作者 (Alone Together)時間9年前 (2016/07/06 00:48), 編輯推噓9(9012)
留言21則, 10人參與, 最新討論串1/1
1. 日劇中常見的『格好いい/気持ち悪い』算是口語上經過省略的說法嗎? 正式寫法為『格好いい』、『気持ち悪い』? 2. 格好いい的用法:查了線上字典是寫『見た目・外見が好ましいさま』 印象中大多好像是用來形容人長得很帥或行為很酷 如果是某事物很酷(某支影片、很炫的東西之類的)可以使用格好いい嗎? 3. 気持ち悪い的用法:查了線上字典是寫『身体的な不快または痛みを感じるさま』 日劇中比較常見是某人說的話或做了什麼事讓人覺得噁心,算是原意的延伸用法? 似乎還有更省略的說法『キモい』? 好像是在日綜看到的 以前看日劇、日綜不會去想這些,看過聽到就記起來而已 打算考日檢開始讀文法後忽然覺得這些詞哪兒怪怪的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.174.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1467737321.A.65F.html

07/06 01:46, , 1F
1.可以,對任何人事物都可以格好いい,沒有限制
07/06 01:46, 1F

07/06 01:51, , 2F
"見た目""外見"這兩個字本來也就沒有說主體必須是人
07/06 01:51, 2F

07/06 01:52, , 3F
3.大概吧,總之不管生理的不舒服or心理的不酥糊都可以
07/06 01:52, 3F

07/06 03:49, , 4F
口語上如果主詞很明確的話常常會省略助詞
07/06 03:49, 4F

07/06 07:27, , 5F
格好いい更口語(更沒氣質?)的說法還有かっけー。另外影片
07/06 07:27, 5F

07/06 07:27, , 6F
很酷日本人也常用すごい、すげー
07/06 07:27, 6F

07/06 14:52, , 7F
借樓問 日本教授以前跟我說用キモい很沒家教 是真的嗎
07/06 14:52, 7F

07/06 15:13, , 8F
キモい應該是更加蔑視的說法
07/06 15:13, 8F

07/06 15:27, , 9F
北川景子 x ももクロ = きもクロ
07/06 15:27, 9F

07/06 15:42, , 10F
キモい就是一種鄙視的感覺
07/06 15:42, 10F

07/06 15:43, , 11F
譬如說女生看到肥宅覺得不舒服就會說キモい
07/06 15:43, 11F

07/06 16:33, , 12F
キモい算是年輕人用詞,的確稱不上是有氣質的話。另外雖然
07/06 16:33, 12F

07/06 16:33, , 13F
很惡心可是又討人喜歡的搞笑藝人或吉祥物可以說キモワカイ
07/06 16:33, 13F

07/06 16:33, , 14F
イ~
07/06 16:33, 14F

07/06 16:52, , 15F
キモい = 很噁?
07/06 16:52, 15F

07/06 17:01, , 16F
身體不舒服的想吐也可說気持ち悪い 很常見
07/06 17:01, 16F

07/06 18:37, , 17F
很惡心可是又討人喜歡的搞笑藝人讓我想到NONSTYLE的井上XD
07/06 18:37, 17F

07/06 22:11, , 18F
井上已經是嫌い、比キモい更強烈的討厭
07/06 22:11, 18F

07/06 22:17, , 19F
おやきも買った親キモかった。
07/06 22:17, 19F

07/07 00:04, , 20F
キモい還有轉職成キモカワイイ的機會,嫌い就真的沒救了
07/07 00:04, 20F

07/07 00:20, , 21F
きも、砂肝、うなぎも、わだあぎも、アダモステ
07/07 00:20, 21F
文章代碼(AID): #1NU-JfPV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NU-JfPV (NIHONGO)