[請益] 詞性疑問

看板NIHONGO (日語板)作者 (找尋無臉華)時間9年前 (2016/07/16 09:08), 9年前編輯推噓5(508)
留言13則, 3人參與, 最新討論串1/1
記号や文法の表などを忘却する前に復習する 請問一下 忘却する 是當動詞吧? 在に之前不是應該當名詞嗎? N.+に -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.71.211.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1468631321.A.EDC.html

07/16 09:14, , 1F
附屬子句內的動詞,翻成中文也是一樣:在忘掉記號或
07/16 09:14, 1F

07/16 09:15, , 2F
文法的表之前複習。
07/16 09:15, 2F
忘卻する 是當adj.使用嗎? 有點搞不清楚

07/16 09:28, , 3F
不是形容詞阿,翻成英文就是before I forget..., I
07/16 09:28, 3F

07/16 09:29, , 4F
review。真正的動詞是復習する,忘却する是前に,也
07/16 09:29, 4F

07/16 09:30, , 5F
就是時間副詞子句的動詞
07/16 09:30, 5F
所以翻譯應該是 在我忘記之前,要把記號、文法表等等複習。

07/16 09:38, , 6F
不對,記号~前に都要看成同一段,所以就是我翻譯的
07/16 09:38, 6F

07/16 09:39, , 7F
當然這邊的複習大概就是前面的那些東西,但是由於前
07/16 09:39, 7F

07/16 09:39, , 8F
面提過有很冗長,所以省略掉
07/16 09:39, 8F
在忘記記號、文法表...等等東西之前,我要複習 類似這樣吧?

07/16 09:57, , 9F
"前"是名詞,沒有錯啊
07/16 09:57, 9F

07/16 10:10, , 10F
「記号や文法の表などを忘却する前に復習する」前,「
07/16 10:10, 10F

07/16 10:10, , 11F
」裡面都在修飾「前」這個名詞,這個叫做「連體修飾」
07/16 10:10, 11F

07/16 10:10, , 12F
,不能用英文的adj.來思考
07/16 10:10, 12F
「記憶しろ、忘却しまい」で自分が自分に要求、催眠する。 請問這裡的に是翻成對...的意思嗎? 藉由「記憶!、絕不忘記」對自己要求、催眠 ※ 編輯: gauss760220 (203.71.211.117), 07/16/2016 10:43:15

07/17 00:03, , 13F
對,に有表對象的意思
07/17 00:03, 13F
文章代碼(AID): #1NYOaPxS (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NYOaPxS (NIHONGO)