[文法] ポケモンGETだぜ!!!
請問一下
我一直覺得GET這種外來語就是要加する
像「GETしたぜ」這樣子
我朋友說GETだぜ、GETしたぜ兩種都可以
就像 努力だ 勉強だ 也都可以直接加だ
但我無法理解這個語感
因為 努力だ 勉強だ
感覺是「よし!!!來努力/讀書吧!!」的那種感覺對吧?
那為什麼ポケモンGETだぜ 不是「來抓神奇寶貝吧!!」
而是「我得到神奇寶貝了」??
是跟動詞本身的意思有關嗎
像発見だ就是已經發現了
所以 GET在日文是已經入手了
而不是 "go and get it” 的那種準備出手的那個階段是嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.136.103
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1468823085.A.768.html
※ 編輯: x4base (60.251.136.103), 07/18/2016 14:37:54
→
07/18 14:39, , 1F
07/18 14:39, 1F
→
07/18 14:40, , 2F
07/18 14:40, 2F
→
07/18 14:41, , 3F
07/18 14:41, 3F
→
07/18 14:43, , 4F
07/18 14:43, 4F
→
07/18 14:51, , 5F
07/18 14:51, 5F
推
07/18 16:57, , 6F
07/18 16:57, 6F
→
07/18 16:59, , 7F
07/18 16:59, 7F
→
07/18 17:00, , 8F
07/18 17:00, 8F
推
07/18 17:41, , 9F
07/18 17:41, 9F
推
07/18 18:24, , 10F
07/18 18:24, 10F
→
07/18 18:24, , 11F
07/18 18:24, 11F
→
07/18 22:56, , 12F
07/18 22:56, 12F
→
07/18 22:57, , 13F
07/18 22:57, 13F
→
07/18 22:57, , 14F
07/18 22:57, 14F
→
07/18 22:58, , 15F
07/18 22:58, 15F
推
07/19 00:10, , 16F
07/19 00:10, 16F
推
07/19 00:50, , 17F
07/19 00:50, 17F
→
07/19 09:17, , 18F
07/19 09:17, 18F
→
07/19 18:42, , 19F
07/19 18:42, 19F
→
07/19 18:42, , 20F
07/19 18:42, 20F
推
07/19 21:41, , 21F
07/19 21:41, 21F
推
07/20 02:52, , 22F
07/20 02:52, 22F
→
07/20 10:01, , 23F
07/20 10:01, 23F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
216
552
85
141