[文法] してやいない

看板NIHONGO (日語板)作者 (KANO)時間9年前 (2016/07/21 17:14), 9年前編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
   ひとりぼっちでメソメソしてやいないかってね。 不好意思 想請教各位大大們 我嘗試用翻譯機翻譯 結果意思大概是 "不要孤單一個人抽泣啊" 文型辭典查不到してやいない的用法 想請教這是髒話嗎 還是有甚麼意思呢 先謝謝各位>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.23.50.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1469092466.A.851.html ※ 編輯: maskprincess (122.23.50.135), 07/21/2016 17:23:30

07/21 18:02, , 1F
や換成は
07/21 18:02, 1F

07/21 18:15, , 2F
想請教樓上 這是口語上的慣用說法嗎><
07/21 18:15, 2F

07/21 18:48, , 3F
不是,算是方言衍生用法吧。建議知道就好不要用,外國人
07/21 18:48, 3F

07/21 18:48, , 4F
發音本來就很難像本國人了,又故意用方言用法只會造成混
07/21 18:48, 4F

07/21 18:48, , 5F
亂;書寫的話朋友間網路上打打嘴砲可以用則沒差
07/21 18:48, 5F

07/21 20:45, , 6F
原來如此 感謝各位
07/21 20:45, 6F

07/22 07:03, , 7F
還有,翻譯機很不可靠
07/22 07:03, 7F

07/22 07:46, , 8F
嗯嗯 ,可以請教樓上 ,這一句話的意思 嗎?
07/22 07:46, 8F

07/22 17:58, , 9F
要有前後文 才知道誰對誰講耶
07/22 17:58, 9F

07/23 01:54, , 10F
這段話大概是說"是否在一個人哭泣之類的"
07/23 01:54, 10F

07/23 01:55, , 11F
不過就如樓上所說的 這句前面還有東西 後面才會有ってね
07/23 01:55, 11F
文章代碼(AID): #1Na99oXH (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Na99oXH (NIHONGO)