[文法] 使役動詞的て形+授受動詞
「使役動詞的て形 + 授受動詞的句型」最近很困擾我,
一直搞不太清楚在這類句型中,使役動詞的動作主是誰?
比如說:
1.「子供に薬を飲ませていただきます」或「子供に薬を飲ませてください」
這兩個句子裡的"飲ませて",是被請求對方的使役動作嗎?而使役對象是子供。
然後句子的語意是: "請您讓小孩吃藥"(我請求對方使役小孩去吃藥) 嗎?
相同的句子,把前面的"子供に"去掉,變成「薬を飲ませていただきます」,是不是
把"私に"省略後的說法?然後語意會變成"請您讓我吃藥"(我請求對方使役我去吃藥)呢?
2. 「父は姉ちゃんを留学させてあげます」這句話的語意是:爸爸讓姊姊去留學(感覺上
有給予姊姊恩惠的感覺,可能是姐姐一直拜託) 嗎?
還懇請大大們不吝解惑~
謝謝~~
※ 編輯: wife322333 (153.213.243.158), 08/19/2016 12:54:56
推
08/19 14:06, , 1F
08/19 14:06, 1F
→
08/19 14:06, , 2F
08/19 14:06, 2F
→
08/19 14:06, , 3F
08/19 14:06, 3F
→
08/19 14:06, , 4F
08/19 14:06, 4F
→
08/19 14:06, , 5F
08/19 14:06, 5F
→
08/19 14:06, , 6F
08/19 14:06, 6F
→
08/19 14:08, , 7F
08/19 14:08, 7F
推
08/20 21:38, , 8F
08/20 21:38, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
102
217