[翻譯] 幾句開頭日文..

看板NIHONGO (日語板)作者 (hi)時間9年前 (2016/09/02 20:49), 9年前編輯推噓16(16023)
留言39則, 18人參與, 最新討論串1/1
前言: 小弟是日文新手, 還在學習中..由於要去日本一趟, 想利用機會到去看車, 幾句簡單話不知道這樣講有沒有錯.. 希望好心版友能幫忙看看..謝謝!! 1. 你好, 我是台灣來的觀光客 こんにちは! 私は台湾来るの観光客です 2. 日文不是很好, 請多見諒 日本語は良くありません, すみません 3. 我在台灣已經下訂車子了, 但是在台灣現場只能看到紅色 (就是沒有其他顏色可以看的意思( 私は台湾で 車をオーダーしました. しかし台湾で ただ赤色だけを見ました 4. 所以這次來日本特地來這邊, 想看看有沒有其他顏色能看 だから今回はこちらに来ます, ほかの色を見たいです 5. 以上大概就是我會的日文..麻煩您了 以上は, 私はできるの日本語です..すみません! 其他1: 請問我可以拍幾張照片嗎? 写真を撮ることができますか? 以上..大概這樣 謝謝 >< -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.5.26 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1472820542.A.79A.html ※ 編輯: bluestack (223.138.5.26), 09/02/2016 20:52:04

09/02 21:04, , 1F
問題在於,你講完之後,他回答的內容你聽的懂嗎?
09/02 21:04, 1F

09/02 21:05, , 2F
できるの日本語...
09/02 21:05, 2F

09/02 21:05, , 3F
問可以拍照嗎 一般我會用 写真を撮ってもいいですか
09/02 21:05, 3F

09/02 21:37, , 4F
全部都不行
09/02 21:37, 4F

09/02 21:42, , 5F
一緒に写真を撮ってもらえませんか?
09/02 21:42, 5F

09/02 21:42, , 6F
這樣比較有禮貌
09/02 21:42, 6F

09/02 21:44, , 7F
啊...沒有一緒に
09/02 21:44, 7F

09/02 21:45, , 8F
樓上去掉一緒に會變成請對方幫忙拍照喔
09/02 21:45, 8F

09/02 21:48, , 9F
對齁XD那還是用てもいいですか就好了
09/02 21:48, 9F

09/02 21:52, , 10F
不負責任幫忙翻譯一下
09/02 21:52, 10F

09/02 21:52, , 11F
こんにちは!私は台湾から来ました。観光客です。台湾
09/02 21:52, 11F

09/02 21:52, , 12F
で自分がオーダーした車は赤いしかないので,日本に来
09/02 21:52, 12F

09/02 21:52, , 13F
て、他の色を探します。日本語が上手ではないので、よ
09/02 21:52, 13F

09/02 21:52, , 14F
ろしくお願い致します。
09/02 21:52, 14F

09/02 21:55, , 15F
我把2.5合併在最後,至於拍照部分跟三樓一樣。一定還
09/02 21:55, 15F

09/02 21:55, , 16F
有更好的說法啦XD只是在我日文能力限度的範圍內幫忙
09/02 21:55, 16F

09/02 21:55, , 17F
修正一下,有錯還請不吝指正!
09/02 21:55, 17F

09/02 22:22, , 18F
我也新手,上禮拜才去玩,誠心建議直接講英文
09/02 22:22, 18F

09/02 22:22, , 19F
反正他們的回話你也聽不懂,還是得用英文再問一次
09/02 22:22, 19F

09/02 22:26, , 20F
在清水寺碰到一個阿姨跟我們閒聊,只能回她"すみま
09/02 22:26, 20F

09/02 22:26, , 21F
せん日本語が下手です"感覺超不好意思的哈哈
09/02 22:26, 21F

09/02 22:41, , 22F
山不轉路轉,叫對方找會中文的業務幫你介紹
09/02 22:41, 22F

09/02 22:52, , 23F
開頭就講日本語が下手なので...可能會比較好,也不用
09/02 22:52, 23F

09/02 22:52, , 24F
硬要講日文啦(汗
09/02 22:52, 24F

09/02 23:52, , 25F
他一定聽得懂,但你可能聽不懂他回你的XD
09/02 23:52, 25F

09/03 00:16, , 26F
推樓上跟1樓XD 問題是對方回你你怎麼辦
09/03 00:16, 26F

09/03 03:39, , 27F
聽不懂就說ええ就好XD
09/03 03:39, 27F

09/03 06:28, , 28F
講這樣日本人也不是不懂啦XDDD你懂不懂而已
09/03 06:28, 28F

09/03 08:50, , 29F
你要不要直接用英文還比較好說不定你碰到的人會英文
09/03 08:50, 29F

09/03 08:51, , 30F
還是不要硬講到時人家問你,你聽不懂那更糗
09/03 08:51, 30F

09/03 09:29, , 31F
哈哈好吧謝謝大家的回覆! 我會看情況的 希望能碰到會英
09/03 09:29, 31F

09/03 09:30, , 32F
文的接待人員!!
09/03 09:30, 32F

09/03 15:34, , 33F
好台式的日文
09/03 15:34, 33F

09/03 15:57, , 34F
第一句要講私は台湾から(来た)の観光客です
09/03 15:57, 34F

09/03 15:58, , 35F
雖然原句你在現場講時對方也會懂,但單憑字面也可以解釋成
09/03 15:58, 35F

09/03 15:59, , 36F
"我是來台灣的觀光客"
09/03 15:59, 36F

09/05 22:43, , 37F
還是不要講好了 一定聽不懂的
09/05 22:43, 37F

09/05 22:43, , 38F
對方說的
09/05 22:43, 38F

09/06 22:55, , 39F
同推文 這樣就算對方聽得懂 回的話你應該也聽不懂
09/06 22:55, 39F
文章代碼(AID): #1NoNK-UQ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NoNK-UQ (NIHONGO)