[文法] 請問 "○個不停"的用法
想請問一下關於"○個不停"的用法
像是笑個不停 睡個不停 走個不停 這種
網路查了一下後好像有兩個詞能用的樣子
こける (動詞の連用形に付いて,その動作が盛んに長く続いて行われる意を表す。)
->笑いこける 眠りこける
まくる (動詞の連用形に付いて,ずっとその動作を続ける。
記得第一次是在遊戲影片看到的 死個不停 的用法
XXX死にまくりでプレイ
不過死にこける或死にこけて~的用法好像就查不太到
笑いまくる 走りまくれ 倒是都有
然後有人說~まくる是比較沒水準的說法
こける是大阪腔之類的
想請問這兩種差異在哪裡?平常會使用來形容"○個不停"的情境嗎?
或是有別的用法呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.101.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1473510246.A.AA1.html
→
09/10 20:55, , 1F
09/10 20:55, 1F
→
09/10 20:57, , 2F
09/10 20:57, 2F
→
09/10 23:27, , 3F
09/10 23:27, 3F
推
09/11 01:31, , 4F
09/11 01:31, 4F
推
09/11 01:33, , 5F
09/11 01:33, 5F
推
09/11 12:55, , 6F
09/11 12:55, 6F
→
09/11 14:28, , 7F
09/11 14:28, 7F
推
09/11 18:48, , 8F
09/11 18:48, 8F
推
09/11 22:58, , 9F
09/11 22:58, 9F
→
09/11 22:58, , 10F
09/11 22:58, 10F
→
09/11 22:58, , 11F
09/11 22:58, 11F
推
09/12 00:02, , 12F
09/12 00:02, 12F
推
09/12 00:30, , 13F
09/12 00:30, 13F
→
09/12 18:44, , 14F
09/12 18:44, 14F
→
09/12 18:44, , 15F
09/12 18:44, 15F
→
09/12 18:44, , 16F
09/12 18:44, 16F
→
09/12 18:44, , 17F
09/12 18:44, 17F
→
09/12 18:44, , 18F
09/12 18:44, 18F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章