[語彙] 一段と vs一層 代vs費vs料 差別?

看板NIHONGO (日語板)作者 (熱狗♂大帝)時間9年前 (2016/09/17 11:29), 9年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
各位版友好 最近在書上看到幾個詞的翻譯 有所疑問想請教各位 1. ~代:書上的案例是電気代 ~費:食費,交通費 ~料:入場料,送料 2. 一段と:書上解釋為 更加,進一步 一層:書上解釋為 愈發,更 想問看看以上的字眼分別是在什麼狀況下使用 又有什麼意義上的差別 謝謝! -- 請大家加入哲♂學的世界 https://www.youtube.com/watch?v=y8sIho8-NtU
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.247.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1474082981.A.CC8.html ※ 編輯: BobX (61.227.247.7), 09/17/2016 11:30:45

09/17 13:14, , 1F
慣用
09/17 13:14, 1F

09/17 13:25, , 2F
你辜狗「代 料 費」其實就有很多比較了 其實是有意思的不同
09/17 13:25, 2F

09/17 13:25, , 3F
09/17 13:25, 3F

09/18 11:29, , 4F
代比料來的更口語化
09/18 11:29, 4F
文章代碼(AID): #1NtBYbp8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NtBYbp8 (NIHONGO)