[語彙] 關於「教ふ」的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (中山先生忠實信徒-我愛蘿)時間9年前 (2016/10/03 11:39), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近查了一個單字, 教える的文語形 線上字典是這樣標記: おし・う〔をしふ〕【教ふ】 ( http://dictionary.goo.ne.jp/jn/30909/meaning/m0u/ ) 広辞苑是這樣標記: 教ふ 【おしう】 這到底要怎麼唸? oshifu? oshiu? 這個字的五段變化,是用う來變。 這樣的字,還不少。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.38.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475465998.A.FA0.html

10/03 12:54, , 1F
唸おしう,而且這個字不是五段,是下二段
10/03 12:54, 1F

10/03 13:03, , 2F
簡單說這是中古時代發音,現在通常用在古文或以文語創作的
10/03 13:03, 2F

10/03 13:03, , 3F
作品,在現代當然就用現代的唸法就好,可以查歴史的仮名遣
10/03 13:03, 3F

10/03 14:13, , 4F
補充,有些發音跟現代仮名遣い也不同的,如たまふ→タモー
10/03 14:13, 4F

10/03 16:24, , 5F
補充樓上的 可以聽這個 https://youtu.be/bz7XeJ7BIIU
10/03 16:24, 5F
文章代碼(AID): #1NyTCE-W (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NyTCE-W (NIHONGO)