[文法] こんな與こう的n4文法
初次發文,如有違規的地方懇請告知。
句子1:
こんな大きな木は見たことがない。
從沒見過這樣大的樹。
句子2:
予定をこう決めました。
行程就這樣子決定了。
我的問題是
こんな與こう都是翻譯成 "這樣…"
請問這兩者有何差異嗎?
如果沒有兩者間可以互換嗎?
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi MI 5.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.117.149
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475484743.A.F59.html
※ 編輯: leoding1112 (49.216.117.149), 10/03/2016 16:56:59
推
10/03 17:53, , 1F
10/03 17:53, 1F
感謝secondary的解惑><
→
10/03 18:02, , 2F
10/03 18:02, 2F
※ 編輯: leoding1112 (220.133.127.96), 10/03/2016 18:37:39
推
10/04 02:15, , 3F
10/04 02:15, 3F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
76
170