[翻譯] NHK新聞的翻譯問題
最近習慣找NHK easy news的新聞來看
唸到一篇在講老人的運動能力測試
其中一句
コースに置いた物を踏まないようにまたぎながら10m歩くテストなどをしました。
不太能夠理解完整意思
試譯:
在路上放置不能踩到的物品......做10公尺的步行測試。
請問其中的ぎながら是什麼意思?或者這是那種詞的變形呢?
因為身邊沒人能問,所以麻煩大家撥空解惑了,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.199.83
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1477358230.A.370.html
推
10/25 09:20, , 1F
10/25 09:20, 1F
所以是[走10公尺並跨過路上障礙物]的意思?
※ 編輯: shanenyny (114.136.199.83), 10/25/2016 09:30:21
推
10/25 09:37, , 2F
10/25 09:37, 2F
了解了,太感謝了!
※ 編輯: shanenyny (114.136.199.83), 10/25/2016 10:33:47
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章