[文法] NHK WEB EASY 16/11/7

看板NIHONGO (日語板)作者 (布魯夏)時間9年前 (2016/11/07 13:36), 9年前編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
https://goo.gl/jpGrnr 上方連結為全文 中間提到三個加班的理由看不太懂 「残業した全部の時間を会社に言いにくい雰囲気だから」が20%でした。 很難將所加班的全部時間跟公司講的氛圍所導致(所以拿不到該有的加班費) 「働いた時間を少なく言うように上司から言われた」が19% 被上司說工時減少(與真正的工時相比) 「もらうことができる残業代が決まっている」が17%などでした。 所得是由能拿到多少加班費決定的 這樣理解對嗎? -- A Stairway To Heaven But A Highway To Hell 天堂難上 地獄好走 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.84.212 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1478496982.A.BC6.html

11/07 13:47, , 1F
第二句是上司叫員工少報工作時間 第三句是能拿到的加班費是
11/07 13:47, 1F

11/07 13:47, , 2F
固定的
11/07 13:47, 2F

11/07 13:55, , 3F
這篇是在說有沒拿到(完整)加班費的情況,不是加班的理由
11/07 13:55, 3F

11/07 13:55, , 4F
もらっていない残業代がある < 你從這邊開始就沒看懂了
11/07 13:55, 4F

11/07 13:58, , 5F
第一句就是公司氣氛讓人不敢報全部加班時數
11/07 13:58, 5F
感謝二位即時解答! ※ 編輯: blueshock (114.41.84.212), 11/07/2016 15:25:12
文章代碼(AID): #1O81BMl6 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1O81BMl6 (NIHONGO)